清音和浊音
日语发音中还有一个难点就是清浊音,也就是点点的问题。“退学(たいがく)”和“大学(だいがく)”相差甚远。韩国人说“我来自韩国”,日本人却听成“我来自监狱”,像这样的事我们常有耳闻。可以明确地说,要想避免这样的问题,藏龙岛日语培训,首先要正确地记忆写法,这点很重要。日本人学英语时对于“L”“R”这两个发音很头疼,也是一个道理吧。如果不能明确理解拼法,不管你对发音有多自信,还是会出错。
这里我要提下某位韩国女性的事,她嫁给了日本人,如今有个在上小学的孩子。据说他们在家玩接尾令时,唯*她在浊音问题上可以免受惩罚。举个例子,孩子说了“ねこ(猫)”后,妈妈就算接“ごま(芝麻)”也能算过关。他们并没有把“胡麻(ごま)”误听成“駒(こま、意为马)”,而是在了解情况的前提下继续游戏。像这样,在玩的时候就那么把问题放过去了,南湖日语培训,那她也不会努力去把浊音发准确吧。当然,如果本人满足于此,那也无话可说……
我曾经问过擅长发清浊音的学习者,是否有什么要领。有个人回答说:“较重要的还是把写法记对了。”还有个人的回答是:“发浊音时有点鼻浊音的感觉,稍微带点鼻音好像会比较好。”这也是学习者宝贵的经验之谈。当然,清浊音问题会根据词头、词中、词尾而有所不同,不能一概而论,不过重要的是,不管什么都要自己亲自实践下吧。
日本企业对员工的培训布满宗教气氛。为使员工能更好地接受企业的经营哲学,成为企业集团的一份子,日本大多数企业从员工进入公司就开始进行精神上和技能上的培训,但较重要的是使员工在思想上和企业融为一体,这就是所谓的“咨询制”。和田加津是日本八佰半集团的创始人之一,她为了使“成长之家”(实际上是日本一种宗教)的思想能在企业员工内深植,曾以67岁高龄亲赴新加坡对新员工进行培训,而引起宗教上的纠纷,差点导致员工的罢工。日本的雇佣制度采用终身雇佣制,武汉日语培训价格,他们从大学刚毕业或刚踏上社会的青年人中间挑选,然后通过各种考验,选择合适人才,被录用的人将在这个企业里工作到退休为止.只要他们喜欢,可以一直工作到死。有些大企业设立专门埋葬本企业员工的墓地,他们把死去的员工埋葬在灵塔下,在节日里企业的**和员工一起到墓地举行大规模的宗教仪式,以表示对死去员工的缅怀之情,同时也是对新员工进行现场教育,使他们更忠于企业。由以上分析可知,日本企业文化和宗教信仰的结合,是日本传统文化和现代治理方法相结合的个重要体现。从一定程度上说,没有宗教信仰就没有日本企业文化,宗教信仰是日本企业文化的重要组成部分。它在人们精神上所带来的凝聚力、向心力是任何其他形式很难达到的,这种精神上的作用反过来也促进了物质上的发展。
深层次的企业文化就是宗教。企业说到底是经营人,而经营人的思想恰是企业文化的本分。在未来的竞争中,企业文化所起的作用会越来越重要,高层管理者在行政上的职能会越来越弱化,日语培训,而在精神上的职能会越来越大,其中较主要的工作就是经营好员工的思想。制度管理的是人的身体,宗教管理的是人的灵魂。对于日本的这种企业文化宗教化的现象确实值得我们学习和借鉴。